англичане, большие города, мужчины, которые красиво курят, пустые кинотеатры, брюнеты, мужские прически в стиле 60-х, британский английский, шоппинг, подарки не по праздникам, писать все с маленькой буквы, носить мужскую одежду, тащить туалетную бумагу и посуду из кафе и отелей, выносить мимо кассы еду и одежду, смотреть фильмы с ноутбука, любовь как у двух наркоманов в фильме "candy", паста и пицца, ходить босиком, телерепортеры, слушать песни на repeat, молодой мик джаггер, мalсolm mcdowell в 60-х и 70-х, саша васильев ( и не тот, что в шарфиках), кокосы, зеленые яблоки, jetski, kate moss, kate moss & pete doherty, kate moss & drugs, kate moss & whatever, братья Гэллехеры, грэйпфруты, никому неизвесные канадские актеры, Gisele Bundchen, желтые манго, автоматические поливалки для газонов, клетчатые рубашки, есть еду сидя на улице, пить кофе на заправке Chevron, магазины 7eleven
brit-pop, stereophonics, the servant, muse, jamiroquai, oasis, franz ferdinand, spoon, libertines, kasabian
4 days, lost in translation, breakfast at tiffany's, eternal sunshine of the spotless mind, a clockwork orange, "o lucky man", don's plum, chasing holden, вуди аллен, милашка-тарантино, верность, across the universe, interview
сергей довлатов, энтони берджес, джером селинджер, джек керуак, love story стивена сигала
- все в этом мире ерунда, а я хочу с Вами спать. ("верность")
- какой же ты урод! ты выглядишь мерзко...
- я знаю. мое лицо - неиссякаемый источник удивления для меня. (малкольм макдауэлл в "if...")
- что вы делаете в свободное время?
- теряю вес, конечно! ("тариф на лунный свет")
-Ты только глянь на них, - сказал он. - Идиоты проклятые. - Кто? - Да не знаю. Все! (селинджер)
-я больше не приду к тебе в номер. потому что больше никогда не будет так весело. ( "трудности перевода")