«Человек — вот правда! Всё — в человеке, всё для человека! Существует только человек, всё же остальное — дело его рук и его мозга! Чело-век! Это — великолепно! Это звучит... гордо!».
— Максим Горький.
Из произведения «На дне».
«Человек любит жизнь и, любя жизнь, ненавидит смерть, и оттого он велик, славен, прекрасен, и красота его пребудет вовеки. Он живет под бессмысленными звёздами и наделяет их смыслом. Он живет в страхе, в тяжком труде, в муках и нескончаемоей суете, но пусть из его пронзенной груди при каждом вздохе пенным ключом извергается кровь, все равно жизнь будет ему милей, чем конец всех мучений. Он умирает, а глаза его горят и во взоре яростно сияет извечная жажда: он испытал все тяжкие, бессмысленные страдания и все-таки хочет жить.
И презирать его невозможно. Ибо из своей нерушимой веры в жизнь это тщедушное существо сотворило любовь. В высшем своём проявлении человек и есть любовь. Без него нет ни любви, ни жажды, ни желания».
— Томас Вулф, из произведения «Домой возврата нет».
«В светлом и людном доме очень тепло после целого дня на холоде в поле. Все ходят из комнаты в комнату в расстегнутых поддевках, беспорядочно пьют и едят, шумно передавая друг другу свои впечатления над убитым матерым волком, который, оскалив зубы, закатив глаза, лежит с откинутым на сторону пушистым хвостом среди залы и окрашивает своей бледной и уже холодной кровью пол».
— Иван Бунин, из рассказа «Антоновские Яблоки».
«Глупое сердце, не бейся».
— Сергей Есенин
«Я люблю смотреть, как умирают дети.
Вы прибоя смеха мглистый вал заметили
за тоски хоботом?»
— В. В. Маяковский
«И ты, ты думаешь, по нем вздыхая,
что я приставлю дуло (я!) к виску?
…О, безвозвратная! О, дорогая!
Часы спешат, диктуя жизнь: «ку-ку»,
а пальцы, корчась, тянутся к курку…»
— Владимир Нарбут
«Если всё, о чем я мечтаю, это оставить следы в этом мире, то самое большее, чего я добьюсь — это оставлю лишь могильный камень».
— Лира Хартстрингс, из произведения «Фоновая пони» авторства ShortSkirtsandExplosions, перевод Allottho.
«Помоги, Господь, эту ночь прожить.
Я за жизнь боюсь — за твою рабу...
В Петербурге жить — словно спать в гробу».
— Осип Мандельштам
«Что бы я ни делал, куда бы я ни шел, во сне ли, бодрствуя, в темноте, юным, старым, — я всегда был на кончике луча».
— Юрий Олеша, «Ни дня без строчки»
«Вы хотите быть писателем?» — «Да». — «А у вас хватит выносливости?»
— Константин Паустовский, «Радость творчества»
«Скорость дана нам, и сила, чтобы парить в небесах,
Чтобы с дождем нам играть, и с ветром.
А не жиреть на земле, предаваясь разврату,
И лени. Пегасы мы, не курицы, что
Летать разучились».
— Allottho, «Песнь о Синнефе Громомечущем»
«Мертвый язык иссыхает, и мертвое сердце гниет, слепые черви прогрызают ходы в погребенной плоти, но земля останется навеки; волосы пробиваются подобно апрелю из мертвой груди, из глазниц вырастают цветы, и они не увянут».
— Томас Вулф, "О времени и о реке". Перевод А. Веркина.
«Но на самом деле ничего, я как был никем, так и остался, только теперь весь в кофе и лимонаде...»
— Я. А. Верёвкин
«— Ничтожество на ничтожестве, вот они кто, — крикнул я, оглянувшись. — Вы один стоите их всех, вместе взятых».
— Ф. С. Фицджеральд, «Великий Гэтсби».
« — Я не обещаю, что будет легко, и не стану увещевать, что эти чувства развеются со временем; для меня они не развеялись до сих пор. Но ты не согнёшься под бременем. Молви, если оступишься, и я возьму на себя часть твоей ноши. Когда мы достигнем вершины зиккурата, то… Не скажу, что “отдохнём”. Но там у тебя будет время собраться с духом».
— Cynewulf, из рассказа "Лунанград", перевод — Doof.