Скрип деревьев, да пение птиц
Берестяные грамоты
Вино наш друг, но в нем живет коварство: пьешь много — яд, немного пьешь – лекарство.
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Inwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Ползи,улитка,
по склону Фудзи
вверх до самых высот