вільний письменник, художник, редактор, перекладач. лютий граматичний цербер. організатор посиденьок і спонтанних акцій протесту
мистецтво, історія, психологія, рукоділля, спорт, організаційна робота, старі фото, німе кіно
різна під настрій, але не шансон і не джаз. ненавиджу гламур у всіх його проявах
Teenage Dirtbag, Atonement, Talented Mr. Ripley, Ex Machina, Cube, Beautiful Mind, Inside I'm Dancing, Dance Me Outside, Tecumseh: The Last Warrior, Braveheart, Rozencrantz And Guildenstern Are Dead, Becoming Jane, Platoon, Born Of The Fourth July, Edward Scissorhands, Avatar, Alice In Wonderland, W Ciemnosci, Mozart And The Whale, Ben X, Klass, Lat Den Ratte Komma In, Kompani Orheim, Gattaca, August Rush, La Pianiste, Das Cabinet Des Dr Caligari, Orlacs Hande, Der Mude Tod, Broken Blossoms, Metropolis, The Phantom Of The Opera (1925), Русалка, Вам и не снилось, Остров погибших кораблей, Облако-рай, Вишневі ночі, Мамай, Поводир або Квіти мають очі, Класс коррекции (......, .......)
Етель Ліліан Войнич "Овід", Фрідріх Ніцше, Артюр Рембо "Сезон у пеклі", Едгар По, Умберто Еко "Маятник Фуко", Ролан Барт "Фрагменти мови закоханого", Терезія Мора "День у день", Володимир Набоков "Лоліта", DBC П'єр "Вернон Господи Літтл", Євген Замятін "Ми", Патрик Зюскінд "Парфумер", Олексій Толстой "Гіперболоїд інженера Гаріна", Альберт Лиханов "Сонячне затемнення", Джейн Остін "Гордість і упередження", Вільям Фолкнер "Шум і лють", Михайло Бриних "Шидеври світової літератури", Харукі Муракамі "Пінбол'73", Джордж Орвелл "1984", Чак Палагнюк "Бійцівський клуб", (...., .....) Улюблені поети: По, Жадан, Іздрик, Лорка, Целян, Такубоку, Плужник, Бродський, Шимборська, Маяковський, Гейне, Еспронседа, Лермонтов і прочі рамантікі
не дивлюся телевізор
Большое видится на расстояньи. (Есенин)
'We're all islands shouting lies to each other across seas of misunderstanding. (Kipling)
Слова и иллюзии гибнут. Факты остаются. (Писарев)
Я любил немногих. Однако - сильно. (Бродский)
Тоді, зрештою, яке значення має те, хто говорить? (Мішель Фуко)
Об одном прошу тебя, Аркадий: не говори красиво. (Тургеневский Базаров)
Кожны раз чалавецтва бліжэй да шчасця на вышыню нашых магіл. (Кастусь Каліноўскі)
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie...(Adam Mickiewicz)
Чалавек, часам нягледзячы ні на што, становіцца вышэй за свой лёс і, значыцца, вышэй за магутную сілу выпадку. (Васіль Быкаў)
A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.
No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees;
Rolled round in earth's diurnal course,
With rocks, and stones, and trees.
(William Wordsworth)